Emad Hamdouna (2023) A Case of the Deal of the Century in Al-Mezan , Communication Sciences And Languages .
Abstract
The aim of this project is to translate the text for an English-speaking newspaper (The Guardian) ,a British daily newspaper, which was founded in 1821. First, The Guardian is chosen because it is reported to be the most-read of the quality newsbrands’ in the UK. In our context, the intended readership is native speakers of English in the UK who resist any translation offering and creating a pro-Israeli narrative. The readership is expected to demonstrate a thorough and detailed knowledge of the Arab-Israeli conflict, with a main focus on the Palestinian-Israeli conflict, but does not have any specialist expertise in the issues being explored.
This projectis of three chaptres. Chapter One outlines an introduction and a background of the project as well as the target readership. Chapter Two reviews the relevant literature with an emphasis on the following questions: What is translation? What are translation problems and difficulties encountered in the translation of politics-related texts? What are translation strategies used? What are translation decisions made by the researcher/ translator? Chapter Three presents the translation of the political text in question.